Cuando lo imposible deviene la única posibilidad

Imposible

Erri De Luca

Seix Barral, 2020

Una muerte en el precipicio. Un duelo de inteligencia y de paciencia entre acusador y acusado.

Desde la alta montaña vamos y volvemos al pasado ideólogico y al presente desencantado, en un recorrido de viene y va entre nuestros días y el siglo XX, siguiendo a la escritura fácil y atractiva del escritor napolitano Erri De Luca.

Imposible_Erri_De_Luca

La cárcel del protagonista, su soledad y su vida interior nos llevan de la montaña a los pensamientos, a los recuerdos de un pasado revolucionario, al presente donde conocemos al tercer protagonista, el amor: «Te llamo amormío (sic), o ammoremì. Dices que debería ser más que eso, que debo amarte más.»

Un nuevo agradecimiento aquí al buen hacer de traductores y traductoras de calidad, que nos permiten leer obras tan interesantes de otras lenguas, del italiano en este caso, como si leyéramos una producción original en nuestra lengua. En esta ocasión podemos experimentar la escritura tan hermosa y tan precisa de De Luca gracias a la magnífica traducción de Carlos Gumpert. De tan bien traducida no parece una traducción, como decía Julio Cortázar sobre la traducción bien hecha, que no se nota, y en cambio sí notamos que nuestra lectura es pesada y atrabillada si la traducción es defectuosa.

«(…) la montaña nos basta como móvil. (…) Cada uno tiene su propio motivo para ir. El mío es darle la espalda a todo, tomar distancia. Me echo atrás el mundo entero. Me desplazo hacia un mundo vacío y también hacia un tiempo vacío. Veo cómo era el mundo sin nosotros, cómo será después. Un lugar que no tendrá necesidad de que lo dejen en paz.»

De principio a fin disfrutamos una prosa diferente y hermosa. Y encontramos cierta plenitud al sumar años: «A mi edad la prisión me quita poco. Un castigo apropiado sería quitarme las montañas del pasado, borrarlas de las manos, de los alientos. En cambio, están a salvo en la bodega de los sentidos. Su poder sobre mí se limita a este pequeño presente.»

Un libro pequeño y un título largo sobre la investigación cualitativa.

Leer cualquier obra de metodología de investigación que escriba David Silverman, conocido profesor y especialista en metodología de investigación cualitativa, es garantía de lectura sesuda y a la vez reveladora. Su autoría, y su título, me llevaron a este libro: A Very Short, Fairly Interesting and Reasonably Cheap Book about Qualitative Research.

La verdad es que el librito no es barato, ni tan corto, ya que la editorial presenta 147 páginas de lectura en un formato y letra inusualmente pequeños (al menos en la edición que manejo). Tal vez el objetivo sea maximizar el efecto de una obra que se pretende diferente del resto de las obras del profesor Silverman, que se lea de manera diferente, y que el lector piense también de forma diferente.

En ocasiones su lectura no es tan fácil de asimilar como pretende el autor. Sin embargo, sí cumple lo de ser bastante interesante, y aún más, porque presenta un conjunto elaborado de reflexiones sui generis sobre ciertas características poco trilladas de la investigación cualitativa.

De momento vale la pena, y como anticipo, podemos leer esta perla entre las que me van apareciendo:

I know that university study increasingly seems like boring factory work in which you are required to produce a certain output while paying for the privilege. In such a context, there may be little time to look for intellectual stimulation. Why then should you put yourself out to venture beyond the minimum requirement?

Silverman, D. (2007). A Very Short, Fairly Interesting and Reasonably Cheap Book about Qualitative Research. London, UK: Sage.

Ya hay una segunda edición:

Enlace a Amazon.es
A Very Short, Fairly Interesting and Reasonably Cheap Book about Qualitative Research